举个例子,就中国到底是高兴还是不高兴这个问题,各类作者就书名展开了激烈的讨论:再比如畅销书作者张嘉佳,被人山寨起来就变身“张嘉急啊~”,语速快些好像也没毛病?再说内容,看封皮貌似讲的是《我和狗狗的十个...
“想讲别人坏话的时候,截图发给文件传输助手,就可以假装已经给朋友讲过”。...
《人类简史》正版长这样,读者老爷们认准了。...
看山寨成功学的人才不在意是不是正版成功学,反正最终目的是打鸡血,什么打法都可以。...
就算你再不爱看书,可能也在各大图书网站的畅销榜和机场车站的书报摊儿被它狠刷过一遍存在感了。...
在武汉桑拿般的夏天,烧烤摊可以没有烤串,但一定不可能没有啤酒和毛豆。...
不如做一只偷听自我、忍受孤独的鸟吧。...
相较而言,‘Siri’的发音在唇齿间留下的是满满暧昧,它来者不拒地接受调戏,与人一来一回,不知自重为何物。...
这种酒糟和黄酒的用法显然是淮扬菜和浙江菜的影响。...
在对文件传输助手第781次掏心掏肺后,有人终于对自己的幻想大彻大悟:“刚发现原来文件传输助手不是我的好友不能跟我视频聊天。...
更惊悚的,是这本书还被国内很多教师奉为圭臬,网上随便一搜《卡尔·威特的教育》教师读后感,不论是幼儿园老师还是中小学老师,都纷纷表示“大受启发”、“爱不释手”。...
对文件传输助手的情感依赖告诉我们这样的残酷现实:你以为自己从“宥些話祗能説給洎己聽”的伤痛♂青春好不容易走了过来,然而等着你的只不过是“有些话只能说给文件传输助手听”的伤痛♂中年。...